تبلیغات
وبلاگ رسمی کتابخانه دیجیتال زبان انگلیسی
پرداخت مبلغ خدمات

مبلغ: تومان
نام :
ایمیل :
موبایل :
آخرین مطالب

» دانلود راهنمای کتاب دستور و نگارش ۲ دکتر فریدون وحدانی ( 1394/11/22 )
» دانلود جزوه راهنمای کلیات زبان شناسی (متن و ترجمه) ( 1394/11/8 )
» دانلود خلاصه روش تدریس زبان انگلیسی لارسن ( 1394/11/8 )
» دانلود پاسخ های تشریحی آزمون های کارشناسی ارشد سال ۷۵-۹۳ آموزش زبان انگلیسی ( 1394/10/22 )
» افتتاح رسمی فروشگاه ( 1394/04/8 )
» آموزش نوین لغات حیاتی زبان انگلیسی یکبار برای همیشه (بر روی عکس کلیک کنید) ( 1394/02/16 )
» مروری بر دیدگاه والتر بنیامین در "نظریه ترجمه" ( 1394/02/8 )
» بزرگترین بسته آموزشی زبان انگلیسی ( 1394/01/17 )
» پیشنهاد فوق العاده ( 1393/12/19 )
» به عموم جوانان در اروپا و امریکای شمالی ( 1393/12/4 )
» To the Youth in Europe and North America ( 1393/12/4 )
» ? What are phrasal verbs ( 1393/12/1 )
» the most common English mistakes made by ESL students ( 1393/11/8 )
» نام و مقطع رشته های دانشگاهی به زبان انگلیسی ( 1393/11/8 )
» بسته های زبان انگلیسی-هر انچه شما میخواهید ( 1393/11/3 )
» فروشگاه تخصصی انجمن ( 1393/10/16 )
» دانلود رایگان ( 1393/09/27 )
» آهنگ Best Song Ever از گروه One Direction ( 1393/09/21 )
» ۲۴ پاورپوینت رشته مترجمی زبان انگلیسی ( 1393/09/20 )
» Dr. Seuss ( 1393/09/16 )
» دانلود کتاب Introducing Translation Studies جرمی ماندی ( 1393/09/16 )
» روز دانشجو مبارک ( 1393/09/16 )
» دانلود رایگان نمونه سوالات پیام نور با پاسخنامه ( 1393/09/14 )
» 57 ways to improve your fluency ( 1393/09/10 )
» Have your head in the clouds ( 1393/09/9 )
» 12 کانال یوتیوب برای یادگیری مکالمه زبان انگلیسی ( 1393/09/8 )
» United Kingdom vs. Great Britain ( 1393/09/8 )
» خودآموز جامع زبان انگلیسی - نکات کاربردی در دنیای واقعی ( 1393/09/7 )
» خودآموز جامع زبان انگلیسی - نکات کاربردی در دنیای واقعی ( 1393/09/7 )
» خودآموز جامع زبان انگلیسی - آموزش گرامر کاربردی ( 1393/09/6 )

آمار بازدید

کل بازدید ها :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل مطالب :
آخرین بروز رسانی :

کلمات کلیدی


درباره ما


تمامی فعالیت های آموزشی به سایت www.triggerpnu.ir انتقال یافت.
کپی فقط با ثبت صلوات و ذکر منبع مجاز می باشد.
با تشکر

Triggerpnu@gmail.com


Phone: 0938-846-2393

ایجاد کننده وبلاگ : Ali Reza Amiri

فرم تماس با ما
تریگر پی ان یو - تریگر پی ان یو


  • تاریخ ارسال : 1393/09/20, 19:04

 ۲۴ پاورپوینت رشته مترجمی زبان انگلیسی
تقدیم به دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی


    لیست دروس موجود در این مجموعه:

 

 آزمون سازی زبان
آشنایی با ادبیات معاصر ایران
اصول و روش تحقیق ۱
اصول و روش تحقیق 2
اصول و روش ترجمه
اصول و مبانی نظری ترجمه
اندیشه اسلامی1
اندیشه اسلامی2
انقلاب اسلامی ایران
آواشناسی
آیین بندگی
بیان شفاهی داستان 2
تفسیر موضوعی قرآن
جمعیت و تنظیم خانواده
خواندن ودرک مفاهیم1
دستور ونگارش1
روش تدریس انگلیسی
ساخت زبان فارسی
فارسی عمومی
کلیات زبانشناسی 1
مقاله نویسی
نامه نگاری
نگارش پیشرفته
نگارش فارسی


دریافت




ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1393/09/2, 07:33

meaning (معنی)example (مثال)area of meaning (حوزه معنی)root (ریشه)meaning (معنی)example (مثال)area of meaning (حوزه معنی)root (ریشه)
آهسته راه رفتنamblewalkamb(u)lکشاورزیagriculturelandagr
مردم شناسیanthropologyman, mankindanthroحیوانanimallife, spritanima
اتوماتیکautomaticselfautoسیارکasteroidstaraster
انجیلBiblebookbiblسودbenefitwellbene
اختصارbrevityshortbrevزیست شناسیbiologylifebio
شهوانیcarnalflesh (نَفس)
carnپایتختcapitalheadcapit
انتقالcessiongocessبازگشتrecedegoced
عمرانcivilcitizencivآفت کشیpesticidekillcide
زمانیchronologictimechronچندرنگیmultichromiccolorchrome
جهان شناسیcosmologyworld, ordercosmجنازهcorpsebodycorp
دوچرخهbicyclewheel, circlecyclباورکردنیcrediblebelievecred
املاءdictationsay, speakdic, dictدمکراتیکdemocraticpeopledemo
رساناconductorleadduc, ductمدیریت کردنdominstrationmasterdomin
کارخانهfactorydo, makefac, factدینامیکdynamicpowerdynam
یونیفرمuniformshapeformانعطاف پذیرflexiblebendflex
دوهمسریbigamymarriagegamyاستحکامfortificationstrongfort
چغرافیgeographyearthgeoتولیدgenerationbirthgen
ناهمجنس خواهheterosexualother, differentheteroگرافیکgraphicwritegraph, gram
آب درمانیhydrotheraphywaterhydroهمصداhomophonesamehomo
مکانlocationplacelocقانونیlegislativelawleg
دستیmanualhandman, manuزیست شناسیbiologyspeech, study, worklog, logy
مادرسالاریmatriarchmothermater, matriژیردریاییsubmarineseamar
سیارmobilemovemobمتوسطmediummiddlemedi
مجموعه آثارomnibusallomniنامزد شدنnominatenamenom
همدردیsympathyfeelingpathyپدرسالاریpatriarchfatherpater, patri
قابل حملportablecarryportتلفنtelephonesoundphon
تلسکوپtelescopewatchscopeقطع کردنinterruptbreakrupt
تماشاگرspectatorlook, watchspectدست خطscripturewritescrib, script
معاصرcontemporarytimetemperمالیات بندیtaxationarrange, ordertax, tact
خداشناسیtheologygodtheoپایانهterminalend, limitterm
حومه شهرsuburbcityurbتراکتورtractordraw, pulltract
قابل مشاهدهvisibleseevid, visدستگاه تنفس
مصنوعی
ventilatorcome, govene, vent
انقلابrevolutionturnvolu, volvصوتیvocalcallvoc, vok



ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/12/9, 09:00

در این مقاله می خواهیم به تئوری واژه شناسی بپردازیم و به طور کلی ببینیم که اولین بار کلمات گوناگون چگونه به وجود آمده اند.

راه های مختلف ایجاد کلمات جدید در زبان ها:
تقلید صداهای طبیعی , توسعه معنایی , اشتقاق , کلمات مرکب , اضافه کردن پیشوند یا پسوند به ریشه کلمات , تغییر تلفظ , تغییر املایی , اسامی مردم , اسامی تجاری , سرنام , ترکیب واژه ها , کلمات دخیل , کلمات اختراع شده


تئوری واژه شناسی (Etymology Theory)

کلمات چگونه ایجاد شدند؟


* تقلید صداها:
Meow , bang , crackle , zip , ring
* توسعه معنایی :
به عنوان مثال فعل Fly از اسم یک حشره (مگس) می آید.
* اشتقاق :
به عنوان مثال کلمه Student که از Study گرفته شده است و Month که از کلمه ی Moon گرفته شده است.
* کلمات مرکب:
برای مثال میتوانیم کلمات Notebook , Bedroom , Mailbox را نام ببریم.همچنین کلمات Elbow ell+bow و Lackadaisical ( از اصطلاح"Lackaday" که خودش از " a lack the day") مشتق میشوند.
* Root + Affix :
پیشوند + ریشه:
Pro (forward or forth) + duce (lead) = Produce ( bring forth)
ریشه + پسوند:
Wonder + full = Wonderful
* تغییر تلفظ:
Breakfast , cupboard , extraordinary
* تغییر املایی:
کلمه ی Alone از "all one" گرفته شده است. Felt (نمد) , سابقا برای صاف کردن مایعات استفاده می شده بنابراین تکه ی نمدی که به عنوان صافی استفاده می شد به Felter معروف شد که بعد ها به Filter تغییر یافت.
"God with you" در گذشته برای وداع استفاده می شد که در گذر قرن ها تبدیل به Goodbye شد.
* اسامی ( Eponyms) :
- اسامی مردم:
Teddybear به خاطر Theodore Roosevelt و Volt الکتریکی به احترام Alexandra Volt نامگذاری شده اند.
- اسامی مکان ها:
Frankfurters به خاطر Frankfurt آلمان نامگذاری شده و Jeans به خاطر Genoa ایتالیا نامگذاری شده است.
- اسامی تجاری:
Kleenex , Band-aid , Jello , Xerox , Hoover
* کوتاه کردن و بریدن لغات :
Telephone به Phone تبدیل شده است.Photograph به Photo و Megabyte به Meg.
* سرنام:
Sonar(دستگاه ردیاب صوتی): Sound Navigation Ranging
Laser : Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation
* ترکیب واژه ها:
Motor + hotel = Motel
* کلمات خارجی دخیل :
Influenza (آنفولانزا ) (ایتالیایی) , Rendezvous (پاتوق)(فرانسوی) , Chow (غذا) (چینی),
Opal(شیشه شیری رنگ)(سانسکریت)
* کلمات اختراع شده :
Quiz, Quark





ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/12/9, 08:57

مفهوم واژه و ارایه تعریفی کارآمد از آن کار ساده‌ای نیست و دشواری این کار از تحلیل ساده‌ترین داده‌های زبانی آشکار می‌شود، هرچند اهل زبان به طور شمی مفهوم واژه را می‌شناسند و از این واحد ساختاری در تولید جمله‌ها (نحو) استفاده می‌کنند.

اصطلاح واژه را می‌توان در دو مفهوم به کار برد: یک مفهوم آن صورت انتزاعی و ذهنی است که در نظام درونی زبان قرار دارد، و مفهوم دیگر آن به کاربردهای مختلف بر اساس ضرورت‌های نحوی باز می‌گردد که از آن با عنوان صورت‌واژه word-form یاد می‌شود. مجموعه واژه‌های ذهنی را در مطالعات زبان‌شناختی نوین، واژگان lexicon می‌نامند و به هریک از آن‌ها تکواژ قاموسی lexeme می‌گویند.

واژگان lexicon صرفاً فهرست واژه‌های زبان نیست بلکه اطلاعاتی را نیز از نظرگاه‌های گوناگون در مورد واژه‌ها در بر می‌گیرد که عبارت‌اند از:

1.  از نظر آوایی]/واجی[: واژه یک ساخت آوایی است که از یک یا چند هجا تشکیل شده، دارای یک تکیه است و در آغاز و پایان آن یک درنگ juncture وجود دارد، یعنی می‌توان در آغاز و پایان آن سکوت کرد. آواشناسی و واج‌شناسی ... ساختار و الگوی نظام‌مند صداها در زبان انسانی را مطالعه می‌کنند. اطلاعات واجی نشان‌دهنده‌ی چگونگی تلفظ واقعی واژه در گفتار است.

2.  از نظر نحوی: که در آن ساختار درونی جملات و روابط میان اجزای درونی آن‌ها مورد بررسی قرار می‌گیرد. برای نمونه در زبان فارسی فارسی‌زبانان می‌دانند پس از حرف اضافه "به" گروه اسمی قرار می‌گیرد.

3.  از نظر معنایی: عبارت است از یک واحد معنایی که بر یک یا چند مفهوم دلالت دارد. معناشناسی ... ماهیت معنایی واژگان منفرد و معنای واژگان گردآمده در گروه‌ها و جملات را بررسی می‌کند. برای نمونه واژه برادر هم در معنای نسبی و در معنای عام معنوی، یا واژه میش که معنای مؤنثی از آن متبادر می‌شود و قوچ معنای مذکری.

4.  از نظر املایی: عبارت از وحدت املایی است، به این معنی که در نوشته معمولاً فاصله‌ای در دو طرف آن رعایت می‌شود.

5.  از نظر کاربرد شناختی: که در آن استفاده از واژگان (گروه‌ها و جملات) در بافت بالفعل کلام بررسی می‌شود. برای نمونه واژه داداش که علاوه بر کاربرد نسبی آن  در عبارتی همچون "برو، داداش!" کاربردی عتاب‌آمیز دارد.

6.  از نظر ساخت صرفی: که موضوع اصلی بحث این نوشته است، تمامی اطلاعات مربوط به ساخت و سازه‌های تشکیل‌دهنده‌ی واژه‌ی غیربسیط را در بر می‌گیرد. برای نمونه واژه دانشگاه /dânešgâh/ از سازه‌های /dân/، /eš/ و /gâh/ تشکیل شده است. به هریک از این سازه‌های تشکیل‌دهنده واژه‌ی غیربسیط تکواژ morpheme می‌گویند. به عبارت دیگر تکواژ کوچک‌ترین سازه‌ی معنادار یا نقش‌دار واژه است.

 





ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/12/1, 18:48

In linguistics, clipping is the word formation process which consists in the reduction of a word to one of its parts (Marchand:1969). Clipping is also known as "truncation" or "shortening."

According to Marchand (1969), clippings are not coined as words belonging to the standard vocabulary of a language. They originate as terms of a special group like schools, army, police, the medical profession, etc., in the intimacy of a milieu where a hint is sufficient to indicate the whole. For example, exam(ination), math(ematics), and lab(oratory) originated in school slang; spec(ulation) and tick(et = credit) in stock-exchange slang; and vet(eran) and cap(tain) in army slang. While clipping terms of some influential groups can pass into common usage, becoming part of Standard English, clippings of a socially unimportant class or group will remain group slang.

Clipping mainly consists of the following types:

  1. Back clipping
  2. Fore-clipping
  3. Middle clipping
  4. Complex clipping

 Back clipping

Back clipping or apocopation is the most common type, in which the beginning is retained. The unclipped original may be either a simple or a composite. Examples are: ad (advertisement), cable (cablegram), doc (doctor), exam (examination), fax (facsimile), gas (gasoline), gym (gymnastics, gymnasium), memo (memorandum), mutt (muttonhead), pub (public house), pop (popular music).

Fore-clipping

Fore-clipping or aphaeresis retains the final part. Examples: chute (parachute), coon (raccoon), gator (alligator), phone (telephone), pike (turnpike), varsity (university).

 Middle clipping

In middle clipping or syncope, the middle of the word is retained. Examples are: flu (influenza), jams or jammies (pajamas/pyjamas), polly (apollinaris), shrink (head-shrinker), tec (detective).

 Complex clipping

Clipped forms are also used in compounds. One part of the original compound most often remains intact. Examples are: cablegram (cable telegram), op art (optical art), org-man (organization man), linocut (linoleum cut). Sometimes both halves of a compound are clipped as in navicert (navigation certificate). In these cases it is difficult to know whether the resultant formation should be treated as a clipping or as a blend, for the border between the two types is not always clear. According to Bauer (1983), the easiest way to draw the distinction is to say that those forms which retain compound stress are clipped compounds, whereas those that take simple word stress are not. By this criterion bodbiz, Chicom, Comsymp, Intelsat, midcult, pro-am, sci-fi, and sitcom are all compounds made of clippings.

 

Examples of clipping in English:

Clipped Original
ad advertisement
copter helicopter
disco discotheque
doc doctor
expo exposition
flu influenza
info information
intro introduction
lav lavatory
math mathematics
movie moving picture
prof professor
tab tabulate
tec detective
typo typographical error





ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/11/30, 20:29

Latin Roots, Prefixes, and Suffixes پسوندها پیشوندها و ریشه های لاتین




ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/11/30, 20:23

Greek and Latin Root Words




ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/11/30, 20:21

Latin prefix

Basic meaning

Example words

co-

together

coauthor, coedit, coheir

de-

away, off; generally indicates reversal or removal in English

deactivate, debone, defrost, decompress, deplane

dis-

not, not any

disbelief, discomfort, discredit, disrepair, disrespect

inter-

between, among

international, interfaith, intertwine, intercellular, interject

non-

not

nonessential, nonmetallic, nonresident, nonviolence, nonskid, nonstop

post-

after

postdate, postwar, postnasal, postnatal

pre-

before

preconceive, preexist, premeditate, predispose, prepossess, prepay

re-

again; back, backward

rearrange, rebuild, recall, remake, rerun, rewrite

sub-

under

submarine, subsoil, subway, subhuman, substandard

trans-

across, beyond, through

transatlantic, transpolar

 




ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/11/30, 20:19

Latin suffix

Basic meaning

Example words

-able, -ible

forms adjectives and means “capable or worthy of”

likable, flexible

-ation

forms nouns from verbs

creation, civilization, automation, speculation, information

-fy, -ify

forms verbs and means “to make or cause to become”

purify, acidify, humidify

-ment

forms nouns from verbs

entertainment, amazement, statement, banishment

-ty, -ity

forms nouns from adjectives

subtlety, certainty, cruelty, frailty, loyalty, royalty; eccentricity, electricity, peculiarity, similarity, technicality

 

 

 




ادامه مطلب
  • تاریخ ارسال : 1392/11/23, 08:59

مراحل تشکیل لغت

۱. پیشوند سازی: با اضافه کردن یک پیشوند قبل از بن (ریشه)
۲. پسوند سازی: با اضافه کردن یک پسوند بعد از بن کلمه
۳. مشتق سازی: با اضافه کردن یک بن به یک بن کلمه دیگر

*پیشوند سازی*

۱. پیشوندهای منفی ساز:

۱. پیشوند های a , an ؛ که به معنای کمبود است و اکثرا به صفات اضافه میشه؛ مانند:
amoral , a***ual , anhydrous

۲. پیشوند dis ؛ به معنای نه؛ برخلاف است و با افعال همراه میشود؛ مانند:
Disobey , disloyal , disorder , disunity , discontent

۳. پیشوند in (و متغیرهایش il , im , ir , ) که به معنای نه؛ برخلاف است و همراه با صفاتی که ریشه ی لاتین و فرانسوی دارند همراه میشود. مانند:
Incomplete , incapable , incompetent

۴. پیشوند non ؛ به معنای نه؛ غیر است همراه با اسم و صفت و قید می آید. مانند:
Non-smoker , non-perishable , non-trivial

۵. پیشوند un ؛ به معنای نه ؛ برخلاف است و به همراه صفات و وجه وصفی بکار میرود. مانند:
Unfair , unwise , unforgettable , unassuming , unexpected

 




ادامه مطلب
تبلیغات

تبلیغات